ČÍNSKÉ KUNGFU 中国功夫 (MTV)

Hudba k sestavě tchaj-ťi kung-fu šan

Text písně je složen z prastarých tradičních rčení a poetických pouček, vystihujících principy vnějších i vnitřních stylů wušu kungfu.

 

1.
卧似一张弓,站似一棵松。
wo s' ji čang kung,  čan s' ji kche sung.
ohnout se jako luk;   stát (volně) jako borovice


不动不摇坐如钟,走路一阵风。
pu tung pu jao cuo ru čung,  cou lu ji čen feng.
nehýbat se, netřást se, sedět jako zvon, kroky jako závan větru

 
南拳和北腿,少林武当功。
nan čchüan  che  pej tchuej,  šao lin  wu tang  kung.
Jižní pěsti a severní nohy,  šaolinské i wutangské mistrovství


太极八卦连环掌,中华有神功。
tchaj ťi  pa kua  lien chuan čang,  čung chua jou šen kung.
tajči a pakua souvislých dlaní; Čína má „božské kung-fu“


2.
卧似一张弓,站似一棵松。
wo s' ji čang kung,  čan s' ji kche sung.
ohnout se jako luk;  stát (volně) jako borovice


不动不摇坐如钟,走路一阵风。
pu tung pu jao cuo ru čung,  cou lu ji čen feng.
nehýbat se, netřást se, sedět jako zvon, kroky jako závan větru


南拳和北腿,少林武当功。
nan čchüan  che  pej tchuej,  šao lin  wu tang  kung.
Jižní pěsti a severní nohy,  šaolinské i wutangské mistrovství

 
太极八卦连环掌,中华有神功。
tchaj ťi  pa kua  lien chuan  čang,   čung chua jou šen kung.
tajči a pakua souvislých dlaní;  Čína má „božské kung-fu“

 
3.
棍扫一大片,枪挑一条线。
kun sao ji ta pchien,   čchiang tchiao ji tchiao sien.
hole zametají ve velkých kruzích,  kopí bodají v jedné linii

 
身轻好似云中燕,豪气冲云天。
šen čching chao s' jün čung jen, chao čchi čchung jün tchien.
tělo mrštné jako v mracích vlaštovka,  hrdinství stoupá nad mraky

 
外练筋骨皮,内练一口气。
waj lien ťin ku pchi,  nej lien ji kchou čchi.
vnější cvičení svalů, kostí a kůže; vnitřní cvičení průchodu čchi

 
刚柔并济不低头,我们心中有天地。
kang žou ping ťi pu ti tchou,  wo men sin čung jou tchien ti.
spojit měkkost s pevností, nesklonit hlavu, v srdci nosíme celý svět (přírodu)
 

4.
卧似一张弓,站似一棵松。
wo s' ji čang kung,   čan s' ji kche sung.
ohnout se jako luk;   stát (volně) jako borovice

 
不动不摇坐如钟,走路一阵风。
pu tung pu jao cuo ru čung,  cou lu ji čen feng.
nehýbat se, netřást se, sedět jako zvon, kroky jako závan větru

 
南拳和北腿,少林武当功。
nan čchüan  che  pej tchuej,  šao lin  wu tang  kung.
Jižní pěsti a severní nohy,  šaolinské i wutangské mistrovství

 
太极八卦连环掌,中华有神功。
tchaj ťi  pa kua  lien chuan  čang,  čung chua jou šen kung.
tajči a pakua souvislých dlaní;  Čína má „božské kung-fu“

 
5.
清风剑在手,双刀就看走。
čching feng ťien caj šou,  šuang tao ťiou kchan cou.
Čching-feng (přímý, ryzí, čestný) meč v ruce; dvě šavle se jen mihnou

 
行家功夫一出手,他就知道有没有。
chang ťia kung fu ji čchu šou,  tcha ťiou č‘ tao jou mej jou.
expert kung-fu vykoná úkol;  on ví, zda má či nemá

 
手是两扇门,脚下是一条根。
šou š‘ liang šan men,  ťiao sia š‘ ji tchiao ken.
ruce jsou dvě brány,  chodidla jsou kořeny

 
四方水土养育了我们中华武术魂。
s' fang šuej tchu jang jü le wo men čung chua wu šu chun.
na všech místech, na vodě i na zemi, pěstujeme ducha čínského wušu

 
6.
东方一条龙,儿女似英雄。
tung fang ji tchiao lung,  er nü s' jing siung.
orient je drak;  synové a dcery jako hrdinové

 
天高地远八面风,中华有神功。
tchien kao ti jüan pa mien feng,  čung chua jou šen kung.
nebe vysoké, země daleká, kam až dohlédneš; Čína má „božské kung-fu“

 
东方一条龙,儿女似英雄。
tung fang ji tchiao lung,  er nü s' jing siung.
Východ je drak;  synové a dcery jako hrdinové

 
天高地远八面风,中华有神功。
tchien kao ti jüan pa mien feng,  čung chua jou šen kung.
nebe vysoké, země daleká, kam až dohlédneš; Čína má „božské kung-fu“

 
中华有神功。
čung chua jou šen kung.
v Číně je „božské kung-fu“


 

Česká asociace taijiquan

Vytvořeno službou Webnode